| A.P. Chekhov - PolinkaIT is one o'clock in the afternoon. Shopping is at its height at 
				the "Nouveaut's de Paris," a drapery establishment in one of 
				the Arcades. There is a monotonous hum of shopmen's voices, the 
				hum one hears at school when the teacher sets the boys to learn 
				something by heart. This regular sound is not interrupted by the 
				laughter of lady customers nor the slam of the glass door, nor 
				the scurrying of the boys.Polinka, a thin fair little person whose mother is the head of a 
				dressmaking establishment, is standing in the middle of the shop 
				looking about for some one. A dark-browed boy runs up to her and 
				asks, looking at her very gravely:  "What is your pleasure, madam?"  "Nikolay Timofeitch always takes my order," answers Polinka.  Nikolay Timofeitch, a graceful dark young man, fashionably 
				dressed, with frizzled hair and a big pin in his cravat, has 
				already cleared a place on the counter and is craning forward, 
				looking at Polinka with a smile.  "Morning, Pelagea Sergeevna!" he cries in a pleasant, hearty 
				baritone voice. "What can I do for you?"  "Good-morning!" says Polinka, going up to him. "You see, I'm 
				back again. . . . Show me some gimp, please."  "Gimp -- for what purpose?"  "For a bodice trimming -- to trim a whole dress, in fact."  "Certainly."  Nickolay Timofeitch lays several kinds of gimp before Polinka; 
				she looks at the trimmings languidly and begins bargaining over 
				them.  "Oh, come, a rouble's not dear," says the shopman persuasively, 
				with a condescending smile. "It's a French trimming, pure silk. 
				. . . We have a commoner sort, if you like, heavier. That's 
				forty-five kopecks a yard; of course, it's nothing like the same 
				quality."  "I want a bead corselet, too, with gimp buttons," says Polinka, 
				bending over the gimp and sighing for some reason. "And have you 
				any bead motifs to match?"  "Yes."  Polinka bends still lower over the counter and asks softly:  "And why did you leave us so early on Thursday, Nikolay 
				Timofeitch?"  "Hm! It's queer you noticed it," says the shopman, with a smirk. 
				"You were so taken up with that fine student that . . . it's 
				queer you noticed it!"  Polinka flushes crimson and remains mute. With a nervous quiver 
				in his fingers the shopman closes the boxes, and for no sort of 
				object piles them one on the top of another. A moment of silence 
				follows.  "I want some bead lace, too," says Polinka, lifting her eyes 
				guiltily to the shopman.  "What sort? Black or coloured? Bead lace on tulle is the most 
				fashionable trimming."  "And how much is it?"  "The black's from eighty kopecks and the coloured from two and a 
				half roubles. I shall never come and see you again," Nikolay 
				Timofeitch adds in an undertone.  "Why?"  "Why? It's very simple. You must understand that yourself. Why 
				should I distress myself? It's a queer business! Do you suppose 
				it's a pleasure to me to see that student carrying on with you? 
				I see it all and I understand. Ever since autumn he's been 
				hanging about you and you go for a walk with him almost every 
				day; and when he is with you, you gaze at him as though he were 
				an angel. You are in love with him; there's no one to beat him 
				in your eyes. Well, all right, then, it's no good talking."  Polinka remains dumb and moves her finger on the counter in 
				embarrassment.  "I see it all," the shopman goes on. "What inducement have I to 
				come and see you? I've got some pride. It's not every one likes 
				to play gooseberry. What was it you asked for?"  "Mamma told me to get a lot of things, but I've forgotten. I 
				want some feather trimming too."  "What kind would you like?"  "The best, something fashionable."  "The most fashionable now are real bird feathers. If you want 
				the most fashionable colour, it's heliotrope or kanak -- that 
				is, claret with a yellow shade in it. We have an immense choice. 
				And what all this affair is going to lead to, I really don't 
				understand. Here you are in love, and how is it to end?"  Patches of red come into Nikolay Timofeitch's face round his 
				eyes. He crushes the soft feather trimming in his hand and goes 
				on muttering:  "Do you imagine he'll marry you -- is that it? You'd better drop 
				any such fancies. Students are forbidden to marry. And do you 
				suppose he comes to see you with honourable intentions? A likely 
				idea! Why, these fine students don't look on us as human beings 
				. . . they only go to see shopkeepers and dressmakers to laugh 
				at their ignorance and to drink. They're ashamed to drink at 
				home and in good houses, but with simple uneducated people like 
				us they don't care what any one thinks; they'd be ready to stand 
				on their heads. Yes! Well, which feather trimming will you take? 
				And if he hangs about and carries on with you, we know what he 
				is after. . . . When he's a doctor or a lawyer he'll remember 
				you: 'Ah,' he'll say, 'I used to have a pretty fair little 
				thing! I wonder where she is now?' Even now I bet you he boasts 
				among his friends that he's got his eye on a little dressmaker."
				 Polinka sits down and gazes pensively at the pile of white 
				boxes.  "No, I won't take the feather trimming," she sighs. "Mamma had 
				better choose it for herself; I may get the wrong one. I want 
				six yards of fringe for an overcoat, at forty kopecks the yard. 
				For the same coat I want cocoa-nut buttons, perforated, so they 
				can be sown on firmly. . . ."  Nikolay Timofeitch wraps up the fringe and the buttons. She 
				looks at him guiltily and evidently expects him to go on 
				talking, but he remains sullenly silent while he tidies up the 
				feather trimming.  "I mustn't forget some buttons for a dressing-gown . . ." she 
				says after an interval of silence, wiping her pale lips with a 
				handkerchief.  "What kind?"  "It's for a shopkeeper's wife, so give me something rather 
				striking."  "Yes, if it's for a shopkeeper's wife, you'd better have 
				something bright. Here are some buttons. A combination of 
				colours -- red, blue, and the fashionable gold shade. Very 
				glaring. The more refined prefer dull black with a bright 
				border. But I don't understand. Can't you see for yourself? What 
				can these . . . walks lead to?"  "I don't know," whispers Polinka, and she bends over the 
				buttons; "I don't know myself what's come to me, Nikolay 
				Timofeitch."  A solid shopman with whiskers forces his way behind Nikolay 
				Timofeitch's back, squeezing him to the counter, and beaming 
				with the choicest gallantry, shouts:  "Be so kind, madam, as to step into this department. We have 
				three kinds of jerseys: plain, braided, and trimmed with beads! 
				Which may I have the pleasure of showing you?"  At the same time a stout lady passes by Polinka, pronouncing in 
				a rich, deep voice, almost a bass:  "They must be seamless, with the trade mark stamped in them, 
				please."  "Pretend to be looking at the things," Nikolay Timofeitch 
				whispers, bending down to Polinka with a forced smile. "Dear me, 
				you do look pale and ill; you are quite changed. He'll throw you 
				over, Pelagea Sergeevna! Or if he does marry you, it won't be 
				for love but from hunger; he'll be tempted by your money. He'll 
				furnish himself a nice home with your dowry, and then be ashamed 
				of you. He'll keep you out of sight of his friends and visitors, 
				because you're uneducated. He'll call you 'my dummy of a wife.' 
				You wouldn't know how to behave in a doctor's or lawyer's 
				circle. To them you're a dressmaker, an ignorant creature."  "Nikolay Timofeitch!" somebody shouts from the other end of the 
				shop. "The young lady here wants three yards of ribbon with a 
				metal stripe. Have we any?"  Nikolay Timofeitch turns in that direction, smirks and shouts:
				 "Yes, we have! Ribbon with a metal stripe, ottoman with a satin 
				stripe, and satin with a moir stripe!"  "Oh, by the way, I mustn't forget, Olga asked me to get her a 
				pair of stays!" says Polinka.  "There are tears in your eyes," says Nikolay Timofeitch in 
				dismay. "What's that for? Come to the corset department, I'll 
				screen you -- it looks awkward."  With a forced smile and exaggeratedly free and easy manner, the 
				shopman rapidly conducts Polinka to the corset department and 
				conceals her from the public eye behind a high pyramid of boxes.
				 "What sort of corset may I show you?" he asks aloud, whispering 
				immediately: "Wipe your eyes!"  "I want . . . I want . . . size forty-eight centimetres. Only 
				she wanted one, lined . . . with real whalebone . . . I must 
				talk to you, Nikolay Timofeitch. Come to-day!"  "Talk? What about? There's nothing to talk about."  "You are the only person who . . . cares about me, and I've no 
				one to talk to but you."  "These are not reed or steel, but real whalebone. . . . What is 
				there for us to talk about? It's no use talking. . . . You are 
				going for a walk with him to-day, I suppose?"  "Yes; I . . . I am."  "Then what's the use of talking? Talk won't help. . . . You are 
				in love, aren't you?"  "Yes . . ." Polinka whispers hesitatingly, and big tears gush 
				from her eyes.  "What is there to say?" mutters Nikolay Timofeitch, shrugging 
				his shoulders nervously and turning pale. "There's no need of 
				talk. . . . Wipe your eyes, that's all. I . . . I ask for 
				nothing."  At that moment a tall, lanky shopman comes up to the pyramid of 
				boxes, and says to his customer:  "Let me show you some good elastic garters that do not impede 
				the circulation, certified by medical authority . . ."  Nikolay Timofeitch screens Polinka, and, trying to conceal her 
				emotion and his own, wrinkles his face into a smile and says 
				aloud:  "There are two kinds of lace, madam: cotton and silk! Oriental, 
				English, Valenciennes, crochet, torchon, are cotton. And rococo, 
				soutache, Cambray, are silk. . . . For God's sake, wipe your 
				eyes! They're coming this way!"  And seeing that her tears are still gushing he goes on louder 
				than ever:  "Spanish, Rococo, soutache, Cambray . . . stockings, thread, 
				cotton, silk . . ."  NOTES "Nouveaut's de Paris": Fancy Articles from Paris  drapery establishment: dry goods store
		 |